«بهار۶۳» برای انگلیسی زبانان خواندنی شد

ساخت وبلاگ
«بهار۶۳» برای انگلیسی زبانان خواندنی شد
انتشارات شمع و مه ترجمه انگلیسی رمان بهار ۶۳ را منتشر کرد.

به گزارش خبرنگار مهر ، داستان بلند «بهار۶۳» اثر مجتبی پورمحسن از سوی انتشارات شمع و مه به زبان آلمانی ترجمه و منتشرشد.
این کتاب را به تازگی داریوش محمدپور ترجمه کرده است.
رمانِ «بهار ۶۳» تک گویی ذهنی شخصیتی به نام فرزین است که با رنجی منحصربه فرد، زندگی و روابط شخصی اش را مرور می کند تا در دادگاهی یک نفره خودش را محکوم کند.
پور محسن این رمان را برای نخستین بار در تابستان سال ۱۳۸۸ از سوی نشر چشمه منتشر کرده بود.
این ترجمه در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت در سال جاری برای نخستین بار رونمایی خواهد شد.
یادآوری می شود مجتبی پورمحسن متولد سال ۱۳۵۸ در رشت است. از وی علاوه بر این رمان، از او تا به حال بیش از پنج کتاب منتشر شده است که از میان آنها می توان به مجموعه  شعر «تانگوی تک نفره» و ترجمه  کتاب «مردی بدون کشور» نوشته  کورت وونه گات و ترجمه  گزیده ای از شعرهای ریموند کارو اشاره کرد.

اخبار پیشنهادی:

«بهار۶۳» برای انگلیسی زبانان خواندنی شد
رمان 98 - رمان جدید...
ما را در سایت رمان 98 - رمان جدید دنبال می کنید

برچسب : «بهار۶۳»,برای,انگلیسی,زبانان,خواندنی, نویسنده : کاوه محمدزادگان romann بازدید : 144 تاريخ : سه شنبه 24 مرداد 1396 ساعت: 13:25