ترجمه کتابی از گائو شینگ جیان

ساخت وبلاگ
ترجمه کتابی از گائو شینگ جیان

رمان «کتاب یک مرد تنها»، اثر گائو شینگ جیان، نویسنده مطرح چینی با ترجمه امیرحسین اکبری شالچی توسط انتشارات روزگار راهی بازار نشر شد.
بخش کتاب و کتاب خوانی تبیان

 انتشارات روزگار به تازگی کتابی از گائو شینگ جیان، برنده جایزه نوبل سال 2000، با عنوان «کتاب یک مرد تنها» منتشر کرده که امیرحسین اکبری شالچی ترجمه آن را انجام داده است. البته باتوجه به کسب جایزه نوبل ادبیات در سال 2000 توسط گائو شینگ جیان روی جلد کتاب به اشتباه آمده است که گائو در سال 2002 برنده جایزه نوبل ادبیات شده است.
خاطراتی که گائو شینگ جیان در این رمان تصویر می کند، چنان برای خواننده ی ایرانی قابل لمس است که گویا دارد همه ی ماجراها را برای ایرانیان بازگو می کند! 
در بخشی از این کتاب می خوانیم: « باد اسفند ماهی. حالا چرا اسفند؟ اصلا چرا باد؟ هوای شمال شرقی چین در اسفندماه هنوز خیلی سرد است. زمین بیکران و گل آلود و نمک آلود دره ی رود زرد، خودش را جاوی چشم هایت، اناداخته، کسانی که دستگیر شده اند باید آموزش ببینند. زمین مرده را کشت کرده اند و از آن کشتزاری دولتی ساخته اند. اگر گندم در زمستان شکار خشکسالی نشود، می توان آن را در اول بهار برداشت کرد. این اردوگاه تربیتی به دستور رهبر والا به «مدرسه ی کادر هفتم می» تبدیل شده است. در اصلی، خیانت کاران در اردوگاه تربیتی کار می کرده اند، آن ها را واحدهای نظامی به واحه ی بی سکنه ی کینگهای آورده بوده اند. اما حالا نوادگان کارمندانی که از پایتخت سرخ رانده شده اند، در آن زندگی می کنند.»
فضای این کتاب مربوط به هنگ کنگ در دوره انقلاب فرهنگی است. در این اثر کار دلباختگی به یک زن آلمانی به زنده شدن خاطرات نویسنده و چالش او ...

اخبار پیشنهادی:

ترجمه کتابی از گائو شینگ جیان
رمان 98 - رمان جدید...
ما را در سایت رمان 98 - رمان جدید دنبال می کنید

برچسب : ترجمه,کتابی,گائو,شینگ,جیان, نویسنده : کاوه محمدزادگان romann بازدید : 140 تاريخ : دوشنبه 6 شهريور 1396 ساعت: 22:52