«عشق در روزگار وبا» بازترجمه شد

ساخت وبلاگ

« عشق در روزگار وبا» اثر معروف گابریل گارسیا مارکز است که این بار با ترجمه کاوه میرعباسی منتشر شده است. این کتاب پیش تر با ترجمه بهمن فرزانه به چاپ رسیده بود و بسیاری از علاقه مندان آثار مارکز، این کتاب رابا نام «عشق سال های وبا» خوانده بودند اما کاوه میرعباسی که آثار دیگری را هم از گابریل گارسیا مارکز نویسنده نامدار کلمبیایی ترجمه کرده، و در نظر دارد همه آثار این نویسنده را بازترجمه کند. او چندی پیش سراغ کتابی رفته که پیش از این با نام «عشق سال های وبا» منتشر شده بود و آن را با نام «عشق در روزگار وبا» ترجمه کرده است. این کتاب که نسخه سینمایی اش هم با بازی به یاد ماندنی خاویر باردم درنقش فلورنتینو آریزو ساخته شده، رمان نسبتا حجیمی است که نسبت به دیگر آثار مارکز فضای متفاوتی دارد. کاوه میرعباسی این ترجمه را به همراه همیشگی اش «زویا» تقدیم کرده است. هرچند بسیاری از خوانندگان حرفه ای کتاب، از ترجمه بهمن فرزانه خاطره دارند، اما خواندن ترجمه کاوه میرعباسی هم خالی از لطف نخواهد بود. نخستین چاپ این کتاب سال 1395 انجام شده است و این رمان از سوی انتشارات «کتابسرای نیک» منتشر شده است. در وضعیتی که شمارگان بسیاری از کتاب ها در بهترین حالت، 1000 نسخه است، این کتاب با شمارگان 1500 نسخه و قیمت 38500 تومان منتشر شده است. «اجتناب ناپذیر بود؛ بوی بادام های تلخ همیشه تقدیر عشق های یکطرفه را به یادش می آورد. دکتر خوبنال اوربینو آن را به مشام کشید. همین که قدم به خانه گذاشت، هنوز درسایه روشن فرو رفته بود و برای موردی اضطراری به آنجا فراخوانده شده بود که از سال ها قبل دیگر اضطراری به حسابش نمی آورد. پناهنده اهل جزایر آنتیل، خرمیا دسنتامور، معلول جنگی، عکاس مخصوص بچه ها و همدل ترین حریفش در شطرنج با بخور سیانور طلا خود را از عذاب های خاطره خلاص کرده بود.» این نخستین پاراگراف رمان نویسنده شهیر کلمبیایی است و با همین پاراگراف به دنیای رمانی پا می گذاریم که ما را می برد به روزگاران دور و دیر و عشق های آتشین. میرعباسی برای ترجمه این رمان 468 صفحه ای، هشت ماه زمان گذاشته است و این اثر را از زبان اصلی به فارسی برگردانده است و این را اصلی ترین ویژگی ترجمه خود در مقایسه با ترجمه های قبلی می داند چراکه به اعتقاد او سبک مارکز در این ترجمه رعایت شده است. به گفته او، خود مارکز درباره این کتاب گفته که این کتاب به خاطر همین جملات بلند و تودرتو یکی از دشوارترین کتاب هایش است. جملات توصیفی و اساسی این کتاب همه بلند هستند.

رمان 98 - رمان جدید...
ما را در سایت رمان 98 - رمان جدید دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : کاوه محمدزادگان romann بازدید : 147 تاريخ : پنجشنبه 22 تير 1396 ساعت: 9:21