رمان 98 - رمان جدید

متن مرتبط با «آلمان» در سایت رمان 98 - رمان جدید نوشته شده است

ترجمه جدید داستان های کارآگاه ترک تبار آلمانی منتشر شد

  • به گزارش خبرنگار مهر ، رمان «قسمت آقاکمال» نوشته یاکوب آرژونی نویسنده پلیسی نویس آلمانی به تازگی با ترجمه ناصر زاهدی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، هفتاد و هفتمین عنوان از مجموعه پلیسی نقاب است که توسط این ناشر چاپ می شود.پیش از این کتاب، ۳ رمان «تولدت مبارک آقاکمال!»، «به سلامتی آقاکمال!» و «مرد است و قتلش آقاکمال!» به قلم یاکوب آرژونی، با محوریت شخصیت کمال کایانکا، با بازگردانی ناصر زاهدی در این مجموعه چاپ شده اند. «قسمت آقاکمال» جدیدترین ترجمه زاهدی از کتاب های آقا کمال (کارآگاه ترک تبار آلمانی) است.یاکوب آرژونی با نام اصلی یاکوب بوته، در سال ۱۹۶۴ در فرانکفورت متولد شد. این نویسنده خالق شخصیت کمال کایانکایا یکی از شخصیت های معاصر ادبیات پلیسی جهان است و به عنوان پدیده ای نادر در ادبیات نوین آلمانی به ویژه در حوزه داستان پلیسی شناخته می شود. او علاوه بر نوشتن داستان هایی با محوریت شخصیت این کارآگاه، تعدادی نمایشنامه را نیز در کارنامه خود دارد. آرژونی می کوشید با آثارش، مشکلاتی را که به نظر فردی می آیند، مانند آینه ای مقابل خوانندگان قرار دهد تا نشان بدهد که این مشکلات، اجتماعی اند نه فردی.داستان «قسمت آقاکمال» داستان برنده های یک جنگ بی دلیل و باندهای سازمان یافته جنایتکار است. این داستان درباره بلاهت ملی گرایی افراطی و جنون جنگ در یوگسلاوی اس, ...ادامه مطلب

  • اهدای جایزه ۵۰ هزار یورویی به شاعر آلمانی

  • پایگاه خبری و تحلیلی خوزنامه : این شاعر ۴۶ ساله برنده امسال جایزه ۵۰ هزار یورویی گئورگ بوشنر شد. سخنگوی آکادمی زبان و ادبیات آلمان در مراسم اهدای جایزه که در در تئاتر دارمشتات برگزار شد، تاکید کرد که اشعار این شاعر آلمانی که در برلین زندگی می کند، تر, ...ادامه مطلب

  • داستان پایتخت برنده جایزه کتاب آلمان شد+عکس

  • خبرگزاری میزان- رمان "پایتخت" اثر روبرت مناسه، نویسنده اتریشی باارزش ترین جایزه حوزه کتاب آلمان را به خود اختصاص داد. رویدادهای سیاسی "پایتخت اتحادیه ی اروپا" دستمایه ی کار نویسنده در این کتاب هستند. به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان، رمان "پایتخت" اثر روبرت مناسه ، نویسنده اتریشی با ارزش ترین جایزه حوزه کتاب آلمان را به خود اختصاص داد. رویدادهای سیاسی " پایتخت اتحادیه اروپا " دستمایه ی , ...ادامه مطلب

  • ضحی کاظمی با شکبه ZDF آلمان مصاحبه می کند/ «خاک آدم پوش» یک رمان فانتزی-تاریخی است

  • نویسنده رمان «سال درخت» درباره برنامه رونمایی ترجمه انگلیسی این کتاب در نمایشگاه فرانکفورت و همچنین انتشار رمان فانتزی-تاریخی تازه اش با نام «خاک آدم پوش» توضیح داد.ضحی کاظمی؛ نویسنده «کفش هات رو جفت کن»، «اینجا کسی مرده؟»، «کاج زدگی»، «سین شین» و «سال درخت» در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی آنا، درباره ترجمه رمان «سال درخت» به انگلیسی و رونمایی از آن در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: «البته این رمان سا,کاظمی,شکبه,آلمان,مصاحبه,«خاک,پوش»,رمان,فانتزیتاریخی ...ادامه مطلب

  • «موسیو ابراهیم» در آلمان

  • اداره فرهنگ شهر کلن از نمایش «موسیو ابراهیم» به نویسندگى، طراحى و کارگردانى علیرضا کوشک جلالى برای اجرا در این شهر دعوت کرد. به گزارش ایلنا، نمایش «موسیو ابراهیم» براساس رمان «موسیو ابراهیم و گل های قرآن» اثر اریک امانوئل اشمیت به نویسندگى، طراحى و کارگردانى علیرضا کوشک جلالى با بازى رضا مولایى و اشکان خطیبى به دعوت اداره فرهنگ شهر کلن ٥ و ٦ اکتبر تئاتر کلر شهر کلن روى صحنه مى رود. این نمایش در بر,«موسیو,ابراهیم»,آلمان ...ادامه مطلب

  • اجرای «موسیو ابراهیم»علیرضا کوشک جلالى در آلمان

  • اداره فرهنگ شهر کلن از نمایش «موسیو ابراهیم» به نویسندگى، طراحى و کارگردانى علیرضا کوشک جلالى دعوت کرد.به گزارش گروه فرهنگی آنا از روابط عمومى این گروه، نمایش «موسیو ابراهیم» بر اساس رمان «موسیو ابراهیم و گل های قرآن» اثر اریک امانوئل اشمیت به نویسندگى، طراحى و کارگردانى علیرضا کوشک جلالى با بازى رضا مولایى و اشکان خطیبى به دعوت اداره فرهنگ شهر کلن،13 و 14 مهرماه ( ٥ و ٦ اکتبر) در شهر کلن به روى ,اجرای,«موسیو,ابراهیم»علیرضا,جلالى,آلمان ...ادامه مطلب

  • «موسیو ابراهیم» به آلمان سفر می کند

  • به گزارش سروش سینما به نقل از خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی نمایش «موسیو ابراهیم»، این نمایش بر اساس رمان «موسیو ابراهیم و گل های قرآن» اثر اریک امانوئل اشمیت به نویسندگی، طراحی و کارگردانی علیرضا کوشک جلالی با بازی رضا مولایی و اشکان خطیبی به دعوت اداره فرهنگ شهر کلن ٥ و ٦ اکتبر (۱۳ و ۱۴ مهر) در تئاتر کلر شهر کلن روی صحنه می رود. این نمایش در برنامه ای تحت عنوان «یک سفر فرهنگی به ایران» اجرا,«موسیو,ابراهیم»,آلمان ...ادامه مطلب

  • ممانعت آنکارا از سفر یک نویسنده منتقد اردوغان به آلمان

  • ایسنا/ دولت ترکیه گذرنامه یک نویسنده را در جریان سرکوب آزادی بیان در ترکیه، اتهاماتی به او وارد شده است، باطل کرد تا او نتواند برای دریافت جایزه صلح به آلمان سفر کند. به گزارشپایگاه خبری دویچه وله، "اسلی اردوغان" رمان نویس سرشناس ترکیه ای قرار بود ۲۲ سپتامبر شخصا "جایزه صلح اریش ماریا رمارک" را در کشور آلمان دریافت کند اما اکنون تنها می تواند از طریق برنامه های تلویزیونی شاهد برگزاری این مراسم باش,ممانعت,آنکارا,نویسنده,منتقد,اردوغان,آلمان ...ادامه مطلب

  • آلمانی ها از خواندن ژرژ سیمنون محروم شدند

  • پسر ژرژ سیمنون، پلیسی نویس بلژیکی، در اطلاعیه ای اعلام کرده حق انتشار رمان های پدرش را از ناشر آلمانی زبان پس گرفته است.بخش کتاب و کتاب خوانی تبیان جان سیمنون که چندین دهه است وارث آثار جنایی پدرش است در اطلاعیه ای گفته است حق انتشار آثار ژرژ سیمون را از انتشارات دیوگِنِس پس گرفته است.انتشارات دیوگنس که در زوریخ آلمان مستقر است بیش از چهل سال است که حق انحصاری ترجمه و انتشار رمان های ژرژ سیمنون را در اختیار داشته است.رسانه های آلمانی زبان در گزارش هایی نوشته اند، انتشارات دیوگنس از این پس اجازه ندارد رمان ها و داستان هایی را منتشر کند که در آنها کارآگاه مِگره حضور داشته باشد یا حضور نداشته با,آلمانی,خواندن,سیمنون,محروم,شدند ...ادامه مطلب

  • یادداشت نویسنده ایرانی برای چاپ رمانش به آلمانی

  • ف- نوری نویسندهرمان «بعد پنجم / پیش از گذشته» به مناسبت انتشار این رمان به زبان آلمانی یادداشتی نوشته است. در متن این یادداشت که در اختیار ایسنا قرار گرفته آمده است: چند ماه پس از انتشار رمان در ایران به لطف نشر روشنگران و مطالعات زنان، نسخه آلمانی کتاب نیز در آلمان به چاپ و پخش رسید. این رمان همزم, ...ادامه مطلب

  • حمایت آلمانی ها از روزنامه نگاران محبوس ترک

  • اعضای مرکز «پن» آلمان حمایت خود را از روزنامه نگاران محبوس و زندانیان سیاسی ترکیه ای اعلام کردند. به گزارش ایسنا، «دویچه وله» نوشت: همزمان با شروع محاکمه های زندانیان سیاسی و روزنامه نگارهای محبوس ترکیه ای، اعضای مرکز «پن» (شاعران، مقاله نویسان و رمان نویسان) آلمان درخواست خود مبنی بر آزادی این افرا, ...ادامه مطلب

  • یک رمان ایرانی به زبان آلمانی ترجمه شد

  • رمان «بُعد پنجم پیش از گذشته» نوشتهٔ ف-نوری که سال گذشته توسط انتشارات روشنگران در ایران منتشر شده بود، این بار به زبان آلمانی توسط انتشارات IDEA در آلمان منتشر شده است. ایران آنلاین /ف-نوری؛ نویسنده رمان «بُعد پنجم پیش از گذشته» نیز در یادداشتی که به بهانهٔ انتشار این رمان به زبان آلمانی نوشته، آور, ...ادامه مطلب

  • رمان و کودک و نوجوان اولویت فروش رایت در دنیا/ عرضه رایت کتاب های کودک و نوجوان ایران در آلمان

  • دریافت خبر : یکشنبه 25 تیر 1396 ساعت 9:54 مدیر آژانس ادبی پل از عرضه رایت کتاب های کودک و نوجوان ایران درچین و آلمان خبر داد. مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی پل در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا با اشاره به عرضه چندین رایت از کتاب های کودک و نوجوان ایران در نمایشگاه کتاب پکن و فرا, ...ادامه مطلب

  • «ترلان» با جایزه لیت پروم آلمان در لیست پرفروش ها

  • بعد از اعطای جایزه بنیاد ادبی لیت پروم آلمان به رمان «ترلان» نوشته فریبا وفی، این اثر در لیست پرفروش های کتاب فروشی های کشور باز گشته است.به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، فریبا وفی یکی از نویسندگان پرفروش در 15 سال اخیر به شمار می آید که توانست با آثاری مانند «ترلان»، «در عمق صحنه»، «حتی وقتی می خندیم», ...ادامه مطلب

  • رمان ایرانی «ترلان» در لیست پرفروش های آلمان

  • بعد از اعطای جایزه بنیاد ادبی لیت پروم آلمان به رمان «ترلان» نوشته فریبا وفی، این اثر در لیست پرفروش های کتاب فروشی های کشور باز گشته است. ایران آنلاین /فریبا وفی یکی از نویسندگان پرفروش در 15 سال اخیر به شمار می آید که توانست با آثاری مانند «ترلان»، «در عمق صحنه»، «حتی وقتی می خندیم»، «پرنده ی من»،, ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها