رمان 98 - رمان جدید

متن مرتبط با «رمان» در سایت رمان 98 - رمان جدید نوشته شده است

رمان "سورمه سرا" رامبد خانلری منتشر شد

  • پول نیوز  -  رامبد خانلری برنده جایزه مهرگان بهترین مجموعه داستان برای کتاب "سرطان جن" در سال ٩٥ است.رامبد خانلری دبیر داستان ایرانی مجله «کرگدن» بعد از کتاب های "سرطان جن" و "آقای هاویشام" که هر دو مجموعه داستان بودند، به تازگی رمان "سورمه سرا" را به بازار نشر ارائه داده است.این رمان در سری " نسخه ی سیاه " ( وحشت ) این مجموعه خواهد بود که این نوع، از قدیمی ترین گونه های ادبیات جهان است و نشانه های آن در اساطیر و افسانه ها، کهن الگوها و داستان های فولکولور یافت می شود. به تعریف دانشنامه ی بریتانیکا داستان وحشت، داستانی است که تمرکز عمده ی آن بر ایجاد نوعی هراس در مخاطب باشد. این داستان ها منشایی کهن دارند و بخش قابل توجهی از ادبیات عامه را شکل می دهند. ارواح، اشباح و موجودات غیر ارگانیک عناصر اصلی این گونه هستند. در نمونه های واقع گرایانه تر می توان به ترس هایی با منشاء روان شناختی اشاره کرد.کتاب "سورمه سرا" به صورت مشترک توسط انتشارات آگه و بان منتشر شده است.رامبد خانلری برنده جایزه مهرگان بهترین مجموعه داستان برای کتاب "سرطان جن" در سال ٩٥ است."من، شما و تمام آدم­ هایی که می­ شناسیم و نمی ­شناسیم در زندگی چیزهای با ارزشی را از دست داده­ ایم. گاهی با ارز­ش­ ترین چیزمان را. این چیزهای با ارزش بعدِ از دست رفتن به کجا می ­روند؟ به جایی به نام سورمه­ سرا. سه سال پیش همسرم را از دست دا, ...ادامه مطلب

  • مقدمه صادق هدایت بر رمان علمی_تخیلی مشهور

  • «کارخانه مطلق سازی» نوشته کارل چابک با ترجمه حسن قائمیان و مقدمه صادق هدایت در نشر علمی فرهنگی تجدید چاپ شد. «کارخانه مطلق سازی»کارل چاپک با ترجمه حسن قائمیان و مقدمه صادق هدایت در انتشارات علمی فرهنگی به چاپ چهارم رسید.کارل چاپک نویسنده و شاعر چک با رمان «کارخانه مطلق سازی» در زمره یکی از بزرگ ترین نویسندگان تخیلی قرن بیستم قرار دارد و از رمان او به عنوان یکی از آثار کلاسیک علمی_تخیلی قرار دارد. اساس رمان «کارخانه مطلق سازی» بر این نظریه استوار است که اگر ماشینی یافت شود که ماده را کاملاً به انرژی تبدیل کند، مطلق موجود در ماده آزاد می شود. چاپک از اندیشه فلسفی اسپینوزا دربارهٔ وحدت وجود بهره می گیرد. کتاب را می توان نقدی بر چگونگی پیدایش مذاهب و دخالت مذهب در زندگی انسان دانست.«کارخانه مطلق سازی» در دهه سی برای نخستین بار در ایران منتشر شد و صادق هدایت از آن به عنوان نمونه ای دقیق از برگردان یک اثر انگلیسی به فارسی نام برده است.صادق هدایت در مقدمه اش بر این کتاب می نویسد: کارل چاپک یکی از بزرگ ترین نویسندگان معاصر چکوسلواکی به شمار می رود که شهرت جهانی به هم رسانیده و آثارش به بیشتر زبان ها ترجمه شده است. چاپک در نویسندگی استعداد شگرفی نشان داده و آثار گوناگونی از قبیل داستان، افسانه، رمان، نمایشنامه و غیره از خود باقی گذاشته است که همه آن ها به اندازه ای تازگی و گیرندگی دارد که , ...ادامه مطلب

  • رمان جدید مصطفی مستور مجوز گرفت

  • به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ رمان جدید مصطفی مستور با عنوان «عشق و چیزهای دیگر» به تازگی موفق به کسب مجوز چاپ از وزارت ارشاد شده و به زودی توسط نشر چشمه منتشر می شود.این رمان، یازدهمین کتابی است که چشمه از این نویسنده منتشر می کند و داستان عاشقی یک پسر جوان و چگونگی رسیدن به معشوقش را روایت می کند.مجموعه داستان های «بهترین شکل ممکن» و «رساله در باب نادر فارابی» آخرین کتاب هایی بودند که ناشر مذکور از مستور چاپ کرده است. این نویسنده همچنین چندی پیش کتاب شعرگونه «گربه همسایه» را توسط نشر مرکز منتشر کرد.رمان «عشق و چیزهای دیگر» در حال حاضر مراحل پایانی را طی می کند و به زودی راهی بازار نشر خواهد شد. [ مشاهده متن کامل رمان جدید مصطفی مستور مجوز گرفت در خبرگزاری برنا ] اخبار پیشنهادی: , ...ادامه مطلب

  • نویسنده رمان عاشقانه "زبیبه و پادشاه" صدام حسین بوده است؟

  • سخت می شود نام «صدام حسین» ـ دیکتاتور عراق ـ را روی جلد رمانی عاشقانه تصور کرد اما واقعیت این است که ترجمه انگلیسی زبان کتابی منتسب به او در سایت آمازون عرضه می شود. رمانی عاشقانه منتسب به «صدام» سایت بیزنس اینسایدر نوشت: وقتی به «صدام» فکر می کنید، کمتر ممکن است کلمه «خلاق» به ذهن تان بیاید، اما واقعیت دارد که این دیکتاتور عراقی سال ۲۰۰۰ کتاب رمانتیکی را با عنوان «زبیبه و پادشاه» منتشر کرد. *بیزنس اینسایدر Business Insider: نام وب گاه خبری آمریکایی است که در خصوص تجارت و اخبار فناوری است. اطلاعات دقیق و زیادی درباره چگونگی نگارش و تولید این اثر در دست نیست ، اما نسخه انگلیسی زبان این رمان که در بردارنده طرز تفکر نویسنده اش هم هست، در وب سایت آمازون به فروش می رسد. ناگفته نماند که این یکی از چهار رمانی است که نگارش آن به «صدام» منتسب شده است . این کتاب ۱۶۰ صفحه ای، داستان تمثیلی رابطه عاشقانه دختری روستایی به نام «زبیبه» با پادشاه عراق در هزاران سال پیش است . پادشاه نماد خود «صدام حسین» است و با پیش رفتن داستان می توان گفت دختر هم نمادی از ملت است . این دو در دیداری که در کاخ پادشاه دارند، ساعت ها درباره عشق ، مذهب ، ملیت و اراده ملت گفت وگو می کنند. هنوز هم تردیدهایی درباره این که این رمان به قلم «صدام» نوشته شده و یا به دستور او ، وجود دارد. «زبیبه و پادشاه» در ابتدا بدون نام نوی, ...ادامه مطلب

  • رونمایی از رمان جدید «ایزابل آلنده» در جشنواره برلین

  • به گزارش ایسنا، «در میانه زمستان» جدیدترین رمان «ایزابل آلنده» نویسنده مطرح شیلیایی است که قرار است در کنار ۱۱ رمان جدید و بین المللی طی مراسمی در تاریخ ۱۹ فوریه و در جریان برگزاری بازار تولیدات مشترک سینمایی برلیناله معرفی شود. این اتفاق فرصت مناسبی برای تهیه کنندگان بین المللی از سراس جهان فراهم می کند تا با ارتباط مستقیم با ناشران و نمایندگان نویسندگان، حق اقتباس سینمایی از این آثار را در اختیار بگیرند.«ایزابل آلنده» از پرمخاطب ترین نویسندگان اسپانیانی زبان جهان محسوب می شود که پیش تر دو رمان «خانه ارواح» و «عشق و سایه ها» از او به دو فیلم سینمایی تبدیل شده اند. این نویسنده شیلیایی تاکنون 23 کتاب به نگارش درآورده است و آثارش حدود ۷۰ میلیون جلد فروش داشته اند. رمان های این نویسنده تاکنون به ۳۵ زبان دنیا برگردانده شده و ۷۰ جایزه از ۱۵ کشور دنیا برای او به ارمغان آورده است. «در میانه زمستان» نوزدهمین اثر داستانی «ایزابل آلنده» محسوب می شود.داستان این رمان بر اساس مهاجری غیرقانونی که از گواتمالا به آمریکا می رسد و روزنامه نگاری شجاع، مثبت اندیش و اهل شیلی که تصویری از خودِ «آلنده» را منعکس می کند، نوشته شده است.۱۲ رمانی که قرار است در جشنواره برلین رونمایی شوند از میان نزدیک به ۱۵۰ داستان بلند ارسالی از ۳۰ کشور جهان انتخاب شده اند و شامل آثاری از کشورهای آلمان، فرانسه، گرجستان، یو, ...ادامه مطلب

  • آیا می دانستید صدام حسین نویسنده یک رمان عاشقانه است؟

  • وقتی نام صدام حسین به گوشتان می خورد، بدون شک هرگز به خلاقیت و هنر نمی اندیشید. صدام حسین، دیکتاتور سابق کشور عراق، به ویژه برای ما ایرانی ها یادآور ۸ سال جنگ و شهید شدن جوانان و آواره شدن خانواده های بی گناه است. اما بد نیست بدانید این آقای دیکتاتور در سال ۲۰۰۰ میلادی رمانی عاشقانه نوشته و آن را منتشر کرده است. ترجمه انگلیسی عنوان کتاب «زبیبه و پادشاه» است و در حال حاضر در فروشگاه آنلاین آمازون در دسترس خریداران قرار دارد. این یکی از ۴ رمانی است که به صدام حسین نسبت داده می شود. این کتاب ۱۶۰ صفحه ای در مورد یکی از پادشاهان هزاران سال پیش عراق (نمادی از خود صدام) و یک زن روستایی بنام «زبیبه» است. زبیبه یک شب به کاخ پادشاه می رود و آنها ساعت ها در مورد مذهب، عشق، میهن دوستی و خواسته مردم با یکدیگر حرف می زنند. یکی از نویسنده های گاردین به نام دنیل کالدر، در سال ۲۰۱۱ میلادی در مورد این کتاب نوشته بود: «در همان اوایل داستان متوجه می شوید که رابطه پادشاه و زبیبه در واقع استعاره ای جنجالی برای رابطه مردم و حاکم است.» از سراسر وب پیشنهاد از البته در همان زمان انتشار کتاب، نظرات متفاوتی در مورد اینکه خود صدام نویسنده این داستان هست یا خیر، وجود داشت. در اولین دوره چاپ کتاب «زبیبه و پادشاه» نام نویسنده به عنوان ناشناس نوشته شد. دلیلش هم مضمون سیاسی داستان اعلام شد. اما از آنجا که هیچ مخالف, ...ادامه مطلب

  • رمان عاشقانه دیکتاتور عراق خبر ساز شد + عکس

  • سایت آمازون، شرکت تجارت الکترونیک آمریکایی که به عنوان فروشگاه آنلاین کتاب اقدام به فروش کتاب های مختلف می کند، این بار رمان جدیدی را عرضه کرده که به قلم صدام است. به نوشته روزنامه فرامنطقه ای رای الیوم، این طور گفته شده، که این داستان عاشقانه را "صدام"، دیکتاتور معدوم عراق در سال ۲۰۰۰ میلادی یعنی ۱۸ سال پیش نوشته است و در سایت "آمازون" نسخه انگلیسی آن تحت عنوان "زبیبه و ملک" عرضه شده و شامل چهار داستان و روایت مختلف است که به صدام نسبت داده شده است. این رمان منتسب به صدام مشتمل بر ۱۶۰ صفحه است. کتاب یک داستان عاشقانه غیرواقعی را حکایت می کند که هزاران سال پیش بین یک پادشاه عراقی که نمادش خود صدام است و یک دختر روستایی به نام "زبیبه" اتفاق افتاده است. داستان مربوط به دیدار های شبانه دختر و رفت وآمد های شبانه او به کاخ پادشاه است که ساعت ها آن دو درباره دین، عشق، قومیت گرایی و اراده ملت ها صحبت می کردند. زبیبه که ظاهرا نمادی از ملت عراق است نهایتا با این مرد ظالم ازدواج می کند. این کتاب عاشقانه از مرد ظالمی که سال ها با مشت آهنین بر عراق حکم راند تا اینکه در صبح عید قربان ۳۰ دسامبر ۲۰۰۶ اعدام شد تقریبا غیرمنتظره به نظر می رسد؛ مردی که براساس حکمی که در حقش صادر شد به جرائم ضد بشری محکوم شد. طبعا این داستان عاشقانه به زبان عربی نوشته شده، اما تاجری آمریکایی خواستار ترجمه آن به انگلیس, ...ادامه مطلب

  • ترجمه یک رمان دیگر از فردریک دار به زودی چاپ می شود

  • رمان «قتل عمد؟» نوشته فردریک دار به زودی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر می شود. به گزارش امتداد نیوز ، رمان «قتل عمد؟» نوشته فردریک دار به زودی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر می شود. این کتاب هفتاد و هشتمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب خواهد بود که توسط این ناشر چاپ می شود. آسانسور، مرگی که حرفش را می زدی، کابوس سحرگاهی، چمن، قیافه نکبت من، بزهکاران، بچه پُرروها، زهر تویی، قاتل غمگین، تصادف، تنگنا، دژخیم می گرید، اغما، نان حلال و مردِ خیابان ۱۵ رمانی هستند که پیش از این با ترجمه آگاهی از فردریک دار در قالب مجموعه نقاب چاپ شده اند. رمان «قتل عمد؟» در حجم ۱۵۶ صفحه، درباره مردی به نام برنار است که از چند سال پیش به دوستش بدهکار است. این بدهی تبدیل به رقمی چشمگیر و زیاد شده و شخص طلبکار نیز مرتب برنار را تحقیر کرده است. حالا برنار قصد دارد به این وضعیت پایان بدهد. بنابراین دست به کار تهیه و تدارک یک دسیسه می شود… رمان مذکور به زودی وارد بازار نشر می شود. , ...ادامه مطلب

  • رمانی عاشقانه منتسب به صدام

  • سخت می شود نام «صدام حسین» ـ دیکتاتور عراق ـ را روی جلد رمانی عاشقانه تصور کرد اما واقعیت این است که ترجمه انگلیسی زبان کتابی منتسب به او در سایت «آمازون» عرضه می شود. اعتمادآنلاین|  «بیزنس اینسایدر» نوشت: وقتی به «صدام» فکر می کنید، کمتر ممکن است کلمه «خلاق» به ذهن تان بیاید، اما واقعیت دارد که این دیکتاتور عراقی سال ۲۰۰۰ کتاب رمانتیکی را با عنوان «زبیبه و پادشاه» منتشر کرد. اطلاعات دقیق و زیادی درباره چگونگی نگارش و تولید این اثر در دست نیست، اما نسخه انگلیسی زبان این رمان که دربردارنده طرز تفکر نویسنده اش هم هست، در وب سایت «آمازون» به فروش می رسد. ناگفته نماند که این یکی از چهار رمانی است که نگارش آن به «صدام» منتسب شده است. این کتاب ۱۶۰ صفحه ای، داستان تمثیلی رابطه عاشقانه دختری روستایی به نام «زبیبه» با پادشاه عراق در هزاران سال پیش است. پادشاه نماد خود «صدام حسین» است و با پیش رفتن داستان می توان گفت دختر هم نمادی از ملت است. این دو در دیداری که در کاخ پادشاه دارند، ساعت ها درباره عشق، مذهب، ملیت و اراده ملت گفت وگو می کنند. هنوز هم تردیدهایی درباره این که این رمان به قلم «صدام» نوشته شده و یا به دستور او، وجود دارد. «زبیبه و پادشاه» در ابتدا بدون نام نویسنده روانه بازار کتاب شد و به دلیل تم سیاسی آن و انتقادی که از آن صورت نگرفت، تصور می شد نگارش آن توسط خود «صدام» انجام شد, ...ادامه مطلب

  • تحلیلی کوتاه بر رمان “آناکارنینا” اثر لئو تولستوی ؛ “نگریستن با جهان بینی دیگران”

  • آیا میدانستید با پیوستن به کاربران افتخارى پارس فارس می توانید مطلب منتشر کنید و همه بازدید هایتان را به پول تبدیل کنید ؟ همین الان به ما بپیوندید و کسب درآمدتونو شروع کنید ! به ما بپیوندید ! , ...ادامه مطلب

  • چاپ سوم رمان برگزیده جایزه جلال منتشر شد

  • به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیاتخبرگزاری فارس ، رمان «بی کتابی» اثر محمدرضا شرفی خبوشان که در دهمین دوره جایزه جلال آل احمد در بخش رمان برگزیده شده بود، به چاپ سوم رسید.این کتاب شخصیت هایی را نشان می دهد که «کتاب باز» هستند. کتاب بازهایی که فقط ظاهر کتاب برایشان اهمیت دارد. از کتاب تنها به جلد و عطف و کاغذ توجه نشان می دهند و از محتوا و بطن کتاب غافل هستند.میرزا یعقوب آنتیکه فروش، شخصیت اصلی رمان «بی کتابی» است که علاقه زیادی به نسخ خطی و چاپ سنگی کتاب دارد و برای دستیابی به کتاب ها،حاضر است هزینه های بسیاری کند. او حتی در این بین از جانش نیز می گذرد و خطرهای بسیاری می کند.خواننده در «بی کتابی» در واقع آیینه پیش روی خود گرفته و رفتارها و شخصیت خود را در برابر آینه کتاب به نظاره نشسته است. این کتاب خواننده خود را دعوت به تفکر می کند و از او می خواهد که به رفتارهای خود بیاندیشید. خواننده «بی کتابی» با پرسش هایی روبرو می شود که باید جوابش را خودش بدهد و در واقع این کتاب خواننده را در موقعیت پرسش قرار می دهد.چاپ سوم رمان «بی کتابی» اثر محمدرضا شرفی خبوشان را انتشارات شهرستان ادب در 260 صفحه با قیمت 20هزار تومان روانه بازار کتاب کرده است. [ مشاهده متن کامل چاپ سوم رمان برگزیده جایزه جلال منتشر شد در خبرگزاری فارس ] اخبار پیشنهادی: , ...ادامه مطلب

  • انتقاد از رمان ایرانی

  • محمدرضا گودرزی می گوید: رمان ایرانی نه مضامین عمیق بشری دارد و نه فرم درستی که بتواند مورد توجه ایرانی ها و خارجی ها قرار بگیرد. این داستان نویس در گفت وگو با ایسنا درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه به نسبت آثار تالیفی اظهار کرد: کتابی که برای ترجمه انتخاب می شود معمولا از آثار برجسته کشورهای دیگر است یعنی این که از زبان های انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی و... زبده ترین آثار ترجمه می شود. مترجم سراغ کتاب هایی نمی رود که سطح پایینی دارند. او افزود: از میان ۱۰۰هزار داستان نویسی که آمریکا دارد فقط کار ۲۰ نفر ترجمه می شود و کاملا طبیعی است که ما نمی توانیم با آن ها رقابت کنیم. علت اصلی استقبال از آثار ترجمه این موضوع است. گودرزی با بیان این که نویسنده های ایرانی نیز باید سطح نوشتن خود را ارتقا دهند تا بتوانند با نویسنده های خارجی رقابت کنند، گفت: نویسنده ها باید مضامین عمیق بشری نه چیزهایی را که هر روز تکرار می شود با یک فن پیشرفته مطرح کنند، یعنی این که هم به فرم آشنا باشند و هم مضامین خوبی داشته باشند؛ این دو مورد لازمه این است که کارهای ما بتواند با برگزیده های خارجی رقابت کند. البته در داستان کوتاه کمابیش خوب هستیم، هرچند کم است. اما در رمان چنین چیزی شکل نگرفته است که هم مضامین عمیق بشری داشته باشد و هم فرم درست که بتواند مورد توجه ایرانی ها و خارجی ها قرار بگیرد تا ترجمه شو, ...ادامه مطلب

  • یک رمان دیگر مارگارت آتوود سریال می شود

  • رمان «آدام دیوانه» نوشته مارگارت آتوود نویسنده کانادایی در بخش تلویزیونی پارامونت ساخته می شود. به گزارش امتداد نیوز به نقل از ورایتی، سریالی اقتباسی از رمان «آدام دیوانه» مارگارت آتوود در دستور ساخت پارامونت تلویژن قرار گرفته است. این کمپانی با همکاری «آنینیموس کانتنت» در نبردی برای تصاحب این سه گانه که شامل سه رمان «اوریکس و کریگ»، «سال طغیان» و «آدام دیوانه» می شود، سرانجام موفق شدند. این کتاب ها داستان بحرانی جهانی را روایت می کنند که در نهایت به نابودی نوع بشر منجر می شود و گروه کوچکی از بازماندگان باید میراث جهانی جدیدی را نگهداری کنند. این مجموعه کتاب بر جیمی، پسری جوانی متمرکز است که از همه شرکت های بزرگ که معتقد به حفاظت از تمدن و بشریت هستند، ناامید است و می داند بهترین دوستش دارد دارویی تولید می کند که همه بشریت را از بین می برد. حدود سه سال پیش اعلام شده بود دارن آرنوفسکی کارگردان آثاری چون «قوی سیاه» و «مرثیه ای برای یک رویا» در حال نوشتن نسخه اقتباسی از این رمان ها برای اچ بی او است، اما اکتبر ۲۰۱۶ روشن شد که این پروژه جلو نرفته و آرنوفسکی نیز نقشی در ساخت این مجموعه نخواهد داشت. به جای آن اعلام شد رمان «آدام دیوانه» از میان این سه گانه به تهیه کنندگی «آنینیموس کانتنت» در دست ساخت است. اکنون نیز روشن شد این کمپانی و پارامونت تی وی قراردادی برای ساخت این سریال امضا کرد, ...ادامه مطلب

  • یک رمان دیگر از مارگارت آتوود سریال می شود

  • رمان «آدام دیوانه» نوشته مارگارت آتوود نویسنده کانادایی در بخش تلویزیونی پارامونت ساخته می شود. به گزارش امتداد نیوز به نقل از ورایتی، سریالی اقتباسی از رمان «آدام دیوانه» مارگارت آتوود در دستور ساخت پارامونت تلویژن قرار گرفته است. این کمپانی با همکاری «آنینیموس کانتنت» در نبردی برای تصاحب این سه گانه که شامل سه رمان «اوریکس و کریگ»، «سال طغیان» و «آدام دیوانه» می شود، سرانجام موفق شدند. این کتاب ها داستان بحرانی جهانی را روایت می کنند که در نهایت به نابودی نوع بشر منجر می شود و گروه کوچکی از بازماندگان باید میراث جهانی جدیدی را نگهداری کنند. این مجموعه کتاب بر جیمی، پسری جوانی متمرکز است که از همه شرکت های بزرگ که معتقد به حفاظت از تمدن و بشریت هستند، ناامید است و می داند بهترین دوستش دارد دارویی تولید می کند که همه بشریت را از بین می برد. حدود سه سال پیش اعلام شده بود دارن آرنوفسکی کارگردان آثاری چون «قوی سیاه» و «مرثیه ای برای یک رویا» در حال نوشتن نسخه اقتباسی از این رمان ها برای اچ بی او است، اما اکتبر ۲۰۱۶ روشن شد که این پروژه جلو نرفته و آرنوفسکی نیز نقشی در ساخت این مجموعه نخواهد داشت. به جای آن اعلام شد رمان «آدام دیوانه» از میان این سه گانه به تهیه کنندگی «آنینیموس کانتنت» در دست ساخت است. اکنون نیز روشن شد این کمپانی و پارامونت تی وی قراردادی برای ساخت این سریال امضا کرد, ...ادامه مطلب

  • رمانی عاشقانه به قلم صدام حسین دیکتاتور عراق

  • خرداد:سخت می شود نام «صدام حسین» ـ دیکتاتور عراق ـ را روی جلد رمانی عاشقانه تصور کرد اما واقعیت این است که ترجمه انگلیسی زبان کتابی منتسب به او در سایت «آمازون» عرضه می شود. به گزارش خرداد به نقل از تسنیم، «بیزنس اینسایدر» نوشت: وقتی به «صدام» فکر می کنید، کمتر ممکن است کلمه «خلاق» به ذهن تان بیاید، اما واقعیت دارد که این دیکتاتور عراقی سال ۲۰۰۰ کتاب رمانتیکی را با عنوان «زبیبه و پادشاه» منتشر کرد. اطلاعات دقیق و زیادی درباره چگونگی نگارش و تولید این اثر در دست نیست، اما نسخه انگلیسی زبان این رمان که دربردارنده طرز تفکر نویسنده اش هم هست، در وب سایت «آمازون» به فروش می رسد. ناگفته نماند که این یکی از چهار رمانی است که نگارش آن به «صدام» منتسب شده است. این کتاب ۱۶۰ صفحه ای، داستان تمثیلی رابطه عاشقانه دختری روستایی به نام «زبیبه» با پادشاه عراق در هزاران سال پیش است. پادشاه نماد خود «صدام حسین» است و با پیش رفتن داستان می توان گفت دختر هم نمادی از ملت است. این دو در دیداری که در کاخ پادشاه دارند، ساعت ها درباره عشق، مذهب، ملیت و اراده ملت گفت وگو می کنند. هنوز هم تردیدهایی درباره این که این رمان به قلم «صدام» نوشته شده و یا به دستور او، وجود دارد. «زبیبه و پادشاه» در ابتدا بدون نام نویسنده روانه بازار کتاب شد و به دلیل تم سیاسی آن و انتقادی که از آن صورت نگرفت، تصور می شد نگارش آن ت, ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها